Jedną z gałęzi tłumaczeń są tłumaczenia przysięgłe. Jeśli interesują nas tłumaczenia przysięgłe, teksty do nich przeznaczone muszą zostać dostarczone tłumaczowi w oryginale. Tłumacz przysięgły to odpowiedzialne stanowisko. Jeśli będzie dostarczona kopia lub skan, tłumacz ma obowiązek umieścić informację, że tłumaczył z kopii. Jedna strona tłumaczenia przysięgłego wynosi 1125 znaków wraz ze spacjami, według wskazań edytora tekstu. Cena za uwierzytelnienie już przetłumaczonego tekstu to 50% stawki. Tłumaczenia przysięgłe zawsze mają postać wydruku opatrzonego pieczęcią i dlatego właśnie muszą zostać przekazane klientowi za pośrednictwem poczty kurierskiej, zwykłej, lub zostają odebrane osobiście.
Dodaj stronę | Copyrights by www.cod-serwis.pl - 2012